دانشجویان کارشناسی ارشد مدیریت تکنولوژی دانشگاه علم وصنعت

دانشجویان کارشناسی ارشد مدیریت تکنولوژی دانشگاه علم وصنعت

مرکز آموزش الکترونیکی دانشگاه علم و صنعت
دانشجویان کارشناسی ارشد مدیریت تکنولوژی دانشگاه علم وصنعت

دانشجویان کارشناسی ارشد مدیریت تکنولوژی دانشگاه علم وصنعت

مرکز آموزش الکترونیکی دانشگاه علم و صنعت

آخرین خبر از امکان حذف درس

با سلام


پیرو تماسی که با خانم محمدخانی در مورد حذف درس داشتم، ایشان اعلام کردند که امکان حذف درس وجود دارد، اما در مورد نوع حذف (اضطراری و یا عادی) هنوز تصمیمی گرفته نشده و منتظر تصمیم‌گیری در جلسه هستند.


احتمالاً تا آخر این هفته وضعیت مشخص خواهد شد.

تشکیل کلاس جبرانی درس تکنولوژی و توسعه

با سلام و احترام 

کلاس جبرانی درس تکنولوژی و توسعه در روز چهارشنبه مورخ 28/1/92 ساعت 7 تا 9 برگزار خواهد شد

نکات مهم ترجمه و بروژه و گروهبندی ترجمه درس آقای دکتر سیف الدین


با تبریک سال نو موارد زیر در مورد پروژه درسی به استحضار می رسد

1- با توجه به تعداد اعضای کلاس (112 نفر)  و حجم مطالب (170+198+164+436)با احتساب فهرست، صفحات خالی و... بطور متوسط برای هر نفر 8.64 صفحه می افتد

2- انتظار می رود که دانشجویان مطالب کتاب ها را به صورت گزارش درسی برای هشت جلسه آماده نمایند (تعداد گروه ها هشت گروه خواهد بود که هر گروه لازم است مطالب خود را در یک جلسه ارائه نماید)

3- توزیع کار در دورن هر گروه به خود اعضای گروه مربوط است و نمره تجمعی نیز به گروه داده خواهد شد. اعضای گروه متناسب با حجم و کیفت کاری هر عضو نمره اختصاصی ایشان را تعیین و به اینجانب جهت درج اعلام خواهند کرد

4- آقای ایزد بخش فصل ها را بین اعضا طوری تقسیم بندی می نمایند که به هر گروه فصل کامل برسد

5- هر گروه موظف است مطالب خود را به صورت گزارش اول شامل متون ترجمه شده، گزارش دوم شامل تحلیل و استنباط های گروه از متون و همچنین موارد اضافی مرتبط با گزاش اول گزارش و یک ارائه پاورپوینت در بر گیرنده هر دو گزارش ارائه نماید. ریز بارم نمرات هر گزارش اعلام می شود

6- زمان ارائه گزارشات تا انتهای جلسه ششم است و از جلسه هفتم گزارشات ارائه خواهد شد. البته دانشجویان وقت دارند تا پایان ترم و ارائه آخرین گزارش گزارش خود را تصحیح و تکمیل نمایند. لیکن نسخه قابل ارائه گزارش باید قبل از جلسه هفتم بدستم رسیده باشد.

7- در این درس سعی شده است پروژه درس با ترجمه متون به نحوی ادغام شود. گزارش تکمیلی که ترجمه به صورت فردی گرفته خواهد شد به عنوان گزارش سوم پروژه

چنانچه اعضای محترم کلاس در مورد گزارشات سوالی داشته باشند می توانند از دستیار و یا خود از طریق رایانامه طرح نمایند

سیف الدین


--------------


لینک مشاهده و گروهبندی ترجمه



لینک دانلود کتاب های انگلیسی


دانلود کتاب 5 و 6


نکات مهم ترجمه و بروژه

پروژه همانطور که گفته شد و در شرح درس آمده بود سه قسمت دارد. قسمت اول را هر یک از دانشجویان محترم همین ترجمه تصور کنند. قسمت دوم بسط موضوع ترجمه از طریق مرور ادبیات در بین مقالات علمی پژوهشی فارسی و لاتین است مقاله مورد مرور حداقل 8 مقاله باشد. تعداد صفحات گزارش دوم بدون در نظر گرفتن فهرست منابع حداقل ده و حداکثر 15 صفحه با فونت میترای چهارده حاشیه صفحه از هر طرف دو و نیم و فاصله بین خطوط 1.15 باشد. قسمت سوم گزارش مورور موضوع مورد نظر در کشور و یافتن مثال عملی از اقدامات صورت گرفته در کشور است. تعداد صفحات بین 5 تا 10 صفحه با فرمت گرفته شده باشد. لزومی ندارد همه اقدامات در این راستا رصد شود. یک یا چند کیس موفق یا نا موفق کافی است نتیجه گیری شامل تحلیل دلایل توفیق یا عدم توفیق باشد

 البته یادآور می شود که قسمت دوم و سوم پروژه فردی است


سیف الدین

ایمیل جناب آقای دکتر امیرعلی سیف الدین درس تکنولوژی و توسعه


ایمیل جناب آقای دکتر امیرعلی سیف الدین درس تکنولوژی و توسعه 

saifoddin@ut.ac.ir


ایمیل جناب آقایمهندس نیازی کمک مدرس تکنولوژی و توسعه 

e.niazi@ut.ac.ir

کلاس تکنولوژی و توسعه

از دکتر امیرعلی سیف الدین در شنبه، 26 اسفند 1391، 17:47
 

نظر به نظر اعضای محترم کلاس کلاس جبرانی روز دو شنبه از ساعت 15 تا 17 خواهد بود

سیف الدین